Pasi të keni shkarkuar filmin (p.sh., një version .mkv ose .mp4 ) dhe skedarin .srt shqip, mund të hasni në një problem: titrat nuk përputhen me dialogët. Ja si t'i rregulloni:
If you are watching with Albanian subtitles, you will likely see these central lyrics translated as: "Nesër mund të mos jetë" (Tomorrow may not be) for the title. "Jeto çdo moment" (Live every moment) for the film's primary message. for one of the songs from the movie? kal ho naa ho me titra shqip
ffmpeg -i input.mp4
mkvmerge -o output.mkv input.mp4 --language 0:sq kal_ho_shqip.srt
ffmpeg -i input.mp4 -vf "subtitles=kal_ho_shqip.srt" -c:a copy output.mp4
iconv -f WINDOWS-1252 -t UTF-8 input.srt -o output_utf8.srt